It’s great to hear that L’Arc en Ciel will finally come into this town. After a year waiting in this uncertainty XD. I can not wait until May 2nd. To sing along their glorious songs, Blurry Eyes. And Hitomi no Jyuunin also, which means Living in Your Eyes. Oh God, it will be hot there.
Will you still ok to just look at the sky with your blurry eyes? Or you can come and join us there?
“Though your heart will stay distance, but at least I still can live in your eyes.”
kazoekirenai demo sukoshi no saigetsu wa nagare
ittai kimi no koto wo dorekurai wakatteru no kana
yubisaki de chizu tadoru youni wa
umakuikanaine
kidzuiteiru yo, fuan sou na kao
kakushiteru kurai
isogiashi no ashita e to teikousuru youni
kake mayotte temo, fushigi na kurai
kono mune wa kimi wo egaku yo
miagereba kagayaki wa iroasezu afureteita
donna toki mo terashiteru
ano taiyou no youni naretanara
mou sukoshi dake,
kimi no nioi ni dakareteitai na
soto no kuuki ni kubiwa wo hikare,
boku wa se wo muketa
shiroku nijinda tameiki ni shirasareru
toki wo kurikaeshinagara futo omou no sa
naze boku wa, koko ni irundarou?
soba ni ite, zutto
kimi no egao wo mitsumeteitai
utsuriyuku shunkan wa
sono hitomi ni sundeitai
dokomademo, odayakana shikisai ni irodorareta
hitotsu no fuukeiga no naka yorisou youni;
toki wo tomete hoshii,
eien ni
soba ni ite, zutto
kimi no egao wo mitsumeteitai
utsuriyuku shunkan wa
sono hitomi ni sundeitai
itsu no hi ka, azayaka na kisetsu e to
tsuredasetara
yuki no youni sora ni saku hana no moto e,
hana no moto e…
English Version
Living In Your Eyes
I can’t count how long… but some time has passed
I wonder just how much I know about you?
Following along the map with my finger isn’t doing too much
I notice your uneasy face, though you are hiding it
As though resisting the face paced day that will be tomorrow
Even though I run about, it’s strange… my heart sketches you
When I looked up, radiance filled the sky, without fading
If only we could have been like the sun, shining all the time
I want to be held by your scent… for just a little longer
The air outside pulls at my collar, then I turned my back on it
My sighs, blurred white, tell me of the season
While repeating it all, suddenly I thought… why am I here?
I want to be by your side forever, gazing at your smile
I want to live each changing moment in your eyes
In that one scene, forever colored in gentle hues
In order for us to be closed, I want time to stop forever
I want to be by your side forever, gazing at your smile
I want to live each changing moment in your eyes
If one day I can take you out to a brilliant season
To where the flowers are, blooming in the sky like snow… to where the flowers are
Lagu ini menceritakan tentang kaum Zionis yang diibaratkan dengan devil yang menjajah negara Palestina. Chek it out
ai o sodatemashou nante fushigi na kotoba de
mou torikaesenai sou mirai nanka nai
kakuu no ohanashi wa sou suteki na genjitsu
ima sorenara sugu ni saa kasei ni yukou
“let’s all bring up some love” how wonderful those words are
it can’t be undone anymore, so there’s no future
the fictitious story is, yes, a wonderful reality
now in that case, immediately, come on, let’s go to Mars
oshierareta rekishi arasoi no pro-firu
saa kiseki o shinjitekudasai
taught history is the profile of conflict
“so come on now, believe in the miracle”
negai wa yakitsukusarete
owaranai gareki no sekai de dare ni sasagu?
prayers are being consumed by fire
in the never ending world of rubble, who do you devote yourself to?
Devil’s walk in the strawberry fields
shiboritate no namida o douzo meshiagare
aisubeki mono yo!
go ahead, please help yourself to these freshly squeezed tears
“I’m loveable!”
aa dare mo inai yozora ni mukatte
anata o sukueru no?
ah, going towards the night sky where there’s no one else
will you be rescued?
Devil’s walk in the strawberry fields
Devil’s walk in the strawberry fields
tomaranai honoo wa susumu
ososugita mezame no ato wa sayonara sa
the unstopping flame is advancing
after the moment of waking up to late, it’s time to say “so long”
Devil’s walk in the strawberry fields
shiboritate no namida o douzo meshiagare
mitsu no aji ga suru kai?
go ahead, please help yourself to these freshly squeezed tears
“tastes just like honey, doesn’t it?”
Tulisan ini dibuat dalam rangka belajar untuk menjadi manusia. Karena ternyata untuk menjadi manusia susahnya minta ampun. Semua yang ada di sini tidak untuk "dibaca" oleh siapapun, kecuali oleh diri penulis sendiri.